![]() ![]() ![]() It comes from the combination of “storm” and “free.” 3. It describes the sense of freedom you get at having the place all to yourself. You’ve felt Sturmfrei the moment your parents or flatmates left you alone in your house. It’s quite similar to the “mid-life crisis.” It is the sudden realization that you need to do something with your life because it will not last forever. And it doesn’t have to slip in at old age either. ![]() This word combines “gate-shut-panic” to illustrate the feeling you get when you realize that you’re suddenly getting older, and you don’t have much time left. Luckily, that won’t be hard with how unique (and sometimes hilarious) they can be. That means that you’ll need to commit them to memory. Still, there is no English equivalent to these untranslatable German words. Probably without even knowing realizing that they reflect German culture and thinking. In fact, people even throw these words in casual English conversations. You may not see these words in your average language learning course, but people do use them. If you’re interested in learning German, but need a break from your traditional German language lessons, then you want to check out these 16 untranslatable german words. These German Words Have No English Equivalent ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |